Sivut

sunnuntai 29. syyskuuta 2019

Kyung-sook Shin: Hovitanssija


Kyung-sook Shin: Hovitanssija
Into 2019, 400 sivua
Suomennos: Taru Salminen


Etelä-Korealaisen Kyung-sook Shinin Pidä huolta äidistä nousi jonkinasteiseen kirjablogimaineeseen muutama vuosi sitten. Ainakin minusta tuntui kirjaa lukiessani, että tästä on jo moni blogannut. Häneltä on suomennettu toinen romaani Jään luoksesi, jota en ole ainakaan vielä lukenut. Kolmas suomennos, Hovitanssija, on näihin kahteen verrattuna hyvin erilainen ja aiheeltaan niin kiehtova, että siihen oli historiallisten romaanien ystävänä tartuttava.

Rouva Seo, varakkaan perheen tytär, on ollut naimisissa mutta poistunut miehensä luota koska ei saanut tälle lapsia. Rouva Seon nuorempi sisar, vanhempi hovineiti Seo, tuo sisarelleen salaa ompelutöitä hovin kirjailuosastolta. Rouva Seon apuna ompelutöissä on Jinin leskeksi jäänyt äiti, joka kuitenkin myös menehtyy Jinin ollessa vain viisivuotias. Rouva Seo ottaa huostaansa tytön jonka sukunimeä rouva Seo ei tiedä, etunimeä tälle ei siinä vaiheessa ollut edes annettu, tyttö oli vain "lapsonen". 

Palatsissa asui kolme lapsetonta kuninkaan leskeä joiden kohtalona oli elää loppuikänsä yksinäisyydessä. Vanhempi hovineiti Seo vei Jinin mukanaan leskipuoliso Cheorinin luo, toivoen että suloinen lapsi toisi hieman lohtua vanhuksen elämään. Paikallinen katoililainen lähetyssaarnaaja, Ranskasta tullut Isä Blanc, puolestaan huomaa tytön älykkääksi ja nopeaksi oppimaan ja haluaa opettaa tälle ranskaa vaikkei rouva Seo ymmärräkään mihin korealaistyttö ranskan kielen taitoa tarvitsisi.

Kesäkuussa 1888 ranskalainen diplomaatti Victor Collin de Plancy saapuu Souliin, feodaaliseen Koreaan. Korea on ollut pitkään eristäytyneenä muusta maailmasta ja vasta hiljattain avannut ovensa ulkomaailmalle, päinvastoin kuin naapurit Kiina ja Japani jotka ovat jo luoneet suhteita länsimaihin. Vieraiden kulttuurien ei kuitenkaan suoda sekoittuvan korealaisiin tapoihin ja Victorinkin tehtävä on lähinnä pehmittää maaperää kaupankäyntiin Ranskan ja Korean välillä. Kävellessään lähetystöstä ensimmäiseen tapaamiseensa kuninkaan kanssa Victor kohtaa puutarhassa suureksi ihmeekseen hovineidin joka vastaa bonjour hänen omaan ranskankieliseen tervehdykseensä. Vaikka tulkki varoittaa Victoria siitä, ettei hovineitejä saa lähestyä, sillä he ovat kuninkaan naisia joiden tavoittelusta voidaan surmata miehen koko suku, Victor ei voi unohtaa kaunista nuorta naista joka häkellyttävästi kaukana kotoa osaa hänen omaa kieltään. 

Seuraavan kerran Victor kohtaa nuoren hovineidin paviljongissa hänen diplomaattiutensa kunniaksi järjestettävässä juhlassa, kun kuningatar esittelee Korean parhaan hovitanssijan.

Se on hän!...

Hän oli hovitanssija.
Victor oli niin jännittynyt, että hänen hengityksensä salpautui. Hän kohottautui huomaamattaan puolittain ylös,
Victor ei irrottanut hetkeksikään katsettaan tanssijasta, joka liikkui kevyesti kuin tuulessa leijuen. Guérin ja muut lähettiläät vilkuilivat melkein seisomaan noussutta Victoria. Kuningatarkin huomasi hänet. Guérin nykäisi Victoria hihasta, mutta ei saanut tätä istuutumaan. Hän oli aivan tanssin lumoissa. 
Guérin veto Victoria uudestaan hihasta ja supatti:
- Kuningatar katsoo sinua.
Vasta silloin Victor tointui ja kävi istumaan. 
Onko hän tuulessa heiluva puunoksa?
Sirotteliko hän kultaista hiekkaa? 
Tanssija nosti toisen kätensä eteen ylös ja laski toisen kätensä taakse alas, nousi kevyesti varpailleen ja laskeutui taas. Hän astui kolme askelta eteenpäin ja nosti kätensä hitaasti alhaalta ylös. Liike kuvasti tornin rakentamista. Ottiko hän kiinni tuulessa leijailevia terälehtiä? Hänen käsivartensa aaltoilivat vapaasti ilmassa. Hän hymyili vienosti kuin kukkia ihaillen. Hymy kuului tanssiin, mutta se sai Victorin hengityksen salpautumaan. Tanssijan oikea käsi leijui ylös ja alas kuin virtaavaan veteen pudonnut kukan terälehti, ja vasen käsi näytti sirottelevan terälehtiä ilmaan. Tanssijan kasvoilta kuvastui suru. Tunne välittyi Victorille aivan eri tavalla kuin äskeisessä kahdeksan tanssijan tanssissa.

Juhlan alkaessa kuningatar oli tiedustellut eri maiden lähettiläiltä miten heidän kotimaissaan osoitettiin suosiota loistaville esiintyjille ja puhkesi Jinin päätettyä tanssinsa valtaisiin aplodeihin joihin muut diplomaatit yhtyivät, paitsi Victor joka oli näkemästään edelleen niin hurmaantunut ettei ymmärtänyt mitä ympärillään tapahtui. Kuningattaren tästä pääteltyä, ettei Jinin tanssi miellyttänyt juhlan kohdetta, kuningatar tivaa Jiniltä miten aikoo tämän lähettiläälle hyvittää. Jinin tarjoutuessa täyttämään yhden lähettilään esittämän toiveen, Victor kutsuu Jinin käymään Ranskan lähetystössä. Tästä alkaa monimutkainen rakkaustarina, joka vie Jinin Victorin mukana la belle epoquen aikaiseen Pariisiin. 

Rakkaustarinalla on uskomatonta kyllä todellisuuspohja. Kirjailijalla oli hallussaan vain puolitoista sivua pitkä vanha tarina siitä, miten ensimmäinen Koreaan lähetetty ranskalainen diplomaatti rakastuu hovitanssijaan ja vie tämän mukanaan Pariisiin. Hänellä oli sen saadessaan kesken toinen romaani joka ei edennyt. Kiivaista etsinnöistä huolimatta sen enempää faktaa Yi Jinistä ei löytynyt Pariisista eikä Koreasta. Kuukausien kuluessa hän kuitenkin loi uuden näkökulman, rakentaa fiktiivinen maailma fiktiiviseen tilaan. 

Olen mielissäni että Kyung-sook Shin päätyi tähän ratkaisuun ja lähti näin pienestä tarinanpätkästä luomaan kokonaista romaania, jota Jin hänen sanojensa mukaan lähti itse viemään eteenpäin. Tarina on kiehtova, surullinenkin, enkä missään vaiheessa arvannut seuraavaa käännettä. Luulin tietäväni millainen romaani tämä on, enkä tiennyt ollenkaan! Nautin siitä kun kirjailija onnistuu yllättämään niin täysin ja kun ottaa vielä huomioon ettei juoni ole fiktiivinen, olen erityisen otettu. Ja jos miellät, että historialliset romaanit ovat kevyttä hömppää, Hovitanssija on siitä kaukana. Feodaaliajan Koreasta oppii sen sijaan paljon.

Lopussa kirjailija avaa romaanin tekoprosessia. Älä vain mene kurkkaamaan sitä ennen kirjan lukemista, ettet vahingossa spoilaannu. 

20 kommenttia:

  1. Hovitanssija on lukulistallani. Olen lukenut myös kaksi edellistä suomennettua kirjaa, joista pidin molemmista. Luulenpa, että historiallisten romaanien ystävänä pidän tästä kirjasta tosi paljon.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mulla tosiaan se keskimmäinen vielä lukematta ja saattaa olla että se jääkin väliin. Uskonpa että pidät Hovitanssijasta :)

      Poista
  2. Minulta jäi Pidä huolta äidistä kesken jo melko alussa. Kirja on omassa hyllyssäni (enkuksi) enkä ole vielä luovuttanut sen suhteen eli yrittänen joskus uudelleen paremmalla onnella. :D

    Itse asiassa tämä Hovitanssija alkoi kyllä kiinnostaa huomattavasti enemmän. Historialliset romaanit kiinnostavat ja tietysti Aasia noin yleisesti. Tästä onkin ilokseni tulossa englanninnos joulukuussa (piti heti tsekata), joten ei tarvitse odotella ensi vuoteen kun tulen Suomeen!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Nämä on hyvin erityyliset, kannattaa tarttua tähän ja jättää Pidä huolta äidistä vielä hyllyyn :)

      Poista
  3. Täytyisi itsekin enemmän lukea eri maihin sijoittuvia kirjoja. Kiinalaisten ja japanilaisten kirjailijoiden kirjoja olen jonkin verra lukenut, mutta nämä muut Aasian maat ovat jääneet vähemmälle huomiolle.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Itsellä tulee sellaisia kausia, että tekee mieli lukea muista kulttuureista. Onneksi kaikkiin mielitekoihin löytyy jotain :)

      Poista
  4. Pyörittelin tätä kirjastossa käsissäni, mutta en vielä ottanut mukaan. En tiennytkään, että kirjalla on todellisuuspohjaa. Kiehtovaa!

    VastaaPoista
  5. Olipa kiva lukea juttusi tästä kirjasta, sillä pohdin jo kerran kirjan lainaamista mutta se sitten jäi. Luin Pidä huolta äidistä -kirjan, ja tykkäsin kyllä siitä, vaikka hieman erikoinen kirja olikin. Vieras kulttuuri kuitenkin viehätti, ja sitähän on näköjään tässä uutukaisessa tarjolla taas runsain mitoin, vaikkakin vähän eri tyylillä tarjoiltuna.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tämä on mielestäni oikein laadukkaasti kirjoitettu, käy vaativampaankin makuun eli ei ole liian kevyt.

      Poista
  6. Onpas ihanaa, kun näitä aasialaisia teoksia alkaa suomentua näin paljon ja blogeista löytää niitä vinkattuna. Tämä menee lukulistalle heti, vaikuttaa sen verran kiinnostavalta. Oletko lukenut Han Suyinin teoksen "Lumoojatar"? Tai Sugawara Takasuen tyttären "Keisarinnan hovineidon päiväkirjan"? Nuo olen omaan hyllyyn saanut vuosien varrella ja ensin mainitun olen joskus aloittanutkin, mutta jäi jostain syystä (ei kirjan itsenstä takia) kesken.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Etsin noiden kannet ja juonet. Päiväkirjaa en todennäköisesti ole lukenut, Lumoojatar tuntuu tutulta. Villijoutsenet on jäänyt minulle aivan erityisesti mieleen noista 90-luvulla suomennetuista Aasiaan sijoittuvista romaaneista. Suosittelen, ellet ole lukenut :)

      Poista
  7. Pidä huolta äidistä ei ollut oikein minun kirjani, enkä siksi lukenut Shinin toista kirjaa ollenkaan. Tämä kuulostaa kuitenkin todella kiinnostavalta, varsinkin tuon todellisuuspohjan vuoksi!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tällä ei ole paljonkaan tekemistä sen Pidä huolta äidistä kanssa, joten älä anna sen häiritä :)

      Poista
  8. Korea kiinnostaa, ja siksi tämä kirjailijakin on ollut tovin lukulistalla. Hovitanssija taitaa olla se teos, johon häneltä ensimmäisenä tartun!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Korea on varmasti ollut iso syy siihen miksi Pidä huolta äidistä oli niin suosittu, eihän sieltä löytynyt ennestään juuri suomennettuja romaaneja jos ollenkaan. Hovitanssija taas avaa kiinnostavasti tuon omaa kulttuuriaan tarkasti varjelleen salaperäisen maan historiaa.

      Poista
  9. Luin tuon Jään luoksesi ja tavallaan pidinkin siitä, vaikkei aihepiiri ollut ehkä minulle ominta. Tämä Hovitanssija houkuttaisi, mutta vielä ei ole tullut sopivasti vastaan.

    VastaaPoista
  10. En ole lukenut kirjailijan aikaisempia teoksia, vaikka tosiaan muistan, että tuosta Pidä huolta äidistäni kirjoiteltiin ja pidettiin. Tämä uusin suomennos vaikuttaa kiinnostavalta. Tanssia on nyt monessa kirjassa, joten listaan voisi lisätä myös tämän.

    VastaaPoista
  11. Tästä saa erilaista tanssia valikoimaan, hidasta ja hienostunutta :)

    VastaaPoista